1975 : OD017715_CD0919_46c1

Mícheál Ó Sé Smerwick Corkaguiny

Thá eachtra agatsa a Sheáin a thit amach i Beaultaine Bealtaine nae naoi déag a nae naoi déag nach fuil? bhfuil?

Seán Ó Domhnaill Maumanorig Corkaguiny

Ó a Mhichíl, tá. Thit seo amach oíche na bpúcaí, an t-aenú t-aonú déag don den mBeaultaine. mBealtaine. Deiridíst Deiridís an uair sin anyway nár cheart d'éinne a bheith amuh amuigh an oíche sin ’o go mbíoch mbíodh na púcaí tímpeal timpeall is in gah gach aen aon áit. Ach an mhaidean mhaidin so seo anyway, bhí an bricfeast bricfeasta ite againn agus eh... Maidin an tarna dara déag is dócha Sea, ó air ar maidean. maidin. Tháinig an garsún istea_ garsún so seo isteach. Baiste Ambaiste níbh níor aen aon gharsún é, bhí bliana fichead. Pósta. Agus bhí dath an eala air. Dh'fhiaraig D’fhiafraigh m'athair do ‘Dhera a Sheáin, cad ort inniubh, inniu, ana-dhrochuma ana-dhroch-chuma ort.’ Mhuire mháthair,’ ar sisean seisean ‘an scaundra scanradh a fuaireas fuair mé aréir.’ ‘Cad a dh'éirig d'éirigh duit?’ as_ ‘Bhíos thoir i gCathair Sine,’ says he, ‘agus bhíodar a ag maga magadh chúm chugam thoir an ann do go mbeach mbeadh na púcaí im dhiaig, dhiaidh, is dul abhaile luath. Dhera, thógas thóg mé aen aon notice dóibh. Tháinig leaid e_ bhíomair bhíomar a ag caighnt, caint, tháine tháinig tamall aníos lin linn anyway ach dh'fhág d'fhág ansan ansin mi, mé, bhí tímpeall timpeal a haen haon éag a chlog, b’fhéidir ina dhiaig. dhiaidh. raibh i bhfad mithe imithe uam uaim anyway, bhí a ag cuir cur do, dó, is n'fheadair ní fheadair aen aon in ae aon chor, do tógach tógadh thar cloí é, agus chual s_ chu_ chuala na daoine a ag gáirí gáire fé. faoi. Níor tháinig aen aon eagal eagla air. Bhí a ag d'iarraig iarraidh cuir cur do arís anyway aig ag de_ agus nuair_ an chéad rud eile a fuair bhí gleaun gleann muar mór an ann agus bhí de deich troithe thoir don_ thíos i bpoul bpoll an. ann. Bhí thíos i mbun, tóin a ghleana ghleanna anyway is n'fheadair ní fheadair conas a thucach thiocfadh aníos. Chuala an gáirí gáire agus chual_ s_ chuala an fásca fáscadh thíos féna faoina dhá oscail ascaill anso, mm. An chéad rud eile bhí thuas air ar an gcnoc agus é tóca tógtha amach as an ngleaun. ngleann.

Mícheál Ó Sé Smerwick Corkaguiny

haen haon daoine daonna a bhí aun ann mar sin.

Seán Ó Domhnaill Maumanorig Corkaguiny

Ó Mhuire Mháthair hea a chroí agus ‘ní raibh!’ dúirt nach raibh aen aon eagal eagla air. N'fheadar, bhí ag imeacht acu ansan ansin agus lios eile an, ann, leamhíle leathmhíle siar uaig. uaidh. Bhí ansan ansin istig, istigh, mar bhí’s bhí a fhios aige an áit sin. Agus bhí istig istigh ansan ansin a ag góil gabháil tímpeal, timpeall, ag imeacht tímpeall, timpeall, ag imeacht tímpeall timpeall is n'fheadair ní fheadair raibh sé. Aen Aon eagal. raibh’s raibh a fhios aige aen aon ní, tógach tógadh aríst arís é anyway agus bhí sa chnoc aríst arís acu. Agus iad ag gáirí gáire faoi i gcónaí nuair a thiteach thiteadh thairis na gclathach. gclaíocha. Agus bhí se thuas sa chnoc agus bhí a ag d’iarraig iarraidh siúl is an dial diabhal siúl a dh'fhéatach d’fhéadfadh a dhéanamh bhí na deilgní air ar fad a ag dul ina chos. raibh aen aon bhróg air. N'fheadair Ní fheadair cad a dhéanhach dhéanfadh sé.

Mícheál Ó Sé Smerwick Corkaguiny

Is a raibh aen aon eagal eagla air, a deireas deir tú? raibh?

Seán Ó Domhnaill Maumanorig Corkaguiny

Aen Aon eagala! eagla! raibh aen aon eagal eagla air air ar fea feadh na haidhmsire, haimsire, ach is aula amhlaidh a_ [casacht] chíheach chífeadh sé, chloiseach chloiseadh na daoine, a an dtuigeann tú, a ag gáirí. gáire. fhéatach fhéadfadh sé, n'fheaca ní fhaca éinne, ach bhídís a ag gáirí gáire nuair a thiteach thiteadh trasna na clathacha claíocha acu. Ach bhí ag imeacht mar sin acu ach tamal tamall suas ón dtig dteach ansan ansin máimín an, ann, an dtuigeann tú, teacht tharais, thairis, agus bhí thuas i mbara mbarr aig ag an Mháimín agus chuala aen aon gháirí gháire ansan ansin faic. Agus bhí suite in áirde airde air ar gheata agus tháine tháinig anuas don den ngeata agus raghach rachadh isteach ach go tor, tor tor sceach. Ó Dhia na cruine, cruinne, bhí na deiligne deiligní a ag dul chuige aríst arís agus bhrath bhraith an weight in áirde airde air ar a ghuala. ghualainn. Cad a bhí in áirde airde air ar a ghuala ghualainn ach a dhá bhróig. Bhuin Bhain an bhróig do anuas, agus bhí na stocaí air, dúirt sé. raibh_ buineach baineadh na stocaí in ae aon chor do dúirt sé. Chuir an bhróig air, chas iad, chuir dho, dhó, dhera bhí sé, raibh cearthú ceathrú míle ón dtig dteach an uair seo, dtuigeann tú? Chuir dho anuas... Bhí’s Bhí a fhios aige raibh mar sin? Bhí’s Bhí a fhios aige go math maith raibh sé. Chuir dho anuas, tháinig aen aon eagal eagla air, raibh fiche d_ fiche raun ramhann ón dtig dteach nuair a bhuail a t-agal t-eagla é. Agus nuair a chua chuaigh go dtí an ndoras do bhí an solas istig istigh a ag freach fuireach leis an dtuigeann tú.

Mícheál Ó Sé Smerwick Corkaguiny

Muíntir Muintir a thí héin. féin.

Seán Ó Domhnaill Maumanorig Corkaguiny

Ó muíntir muintir a thí héin! féin! Bhí clog muar mór istig, istigh, sábhála Dia sin sinn nuair a shuig_ chnoic chonaic an t-aum. t-am. Leath uair tréis tar éis a dó. Agus bhí ó a haenéag haon déag a de chlog go dtí leath uair tréis tar éis a dó...

Mícheál Ó Sé Smerwick Corkaguiny

buint baint a amach...

Seán Ó Domhnaill Maumanorig Corkaguiny

Buint Baint an amach ...

Mícheál Ó Sé Smerwick Corkaguiny

is gan ach cearú ceathrú mhíle an ann is dócha.

Seán Ó Domhnaill Maumanorig Corkaguiny

Bhuel... tímpeall timpeall trí ceathrúna míle. Nuar Nuair thit an t-anam as, chath é héin féin isteach ’on don leabaig leabaidh ach dhin dhearna aen aon néal. dhin dhearna aen aon néal a fea feadh na hoíche ach ag caigh_ ag cuíneamh cuimhneamh air ar cad a dhineadar rinneadar leis. Ach dtúrfá dtabharfá Éire is Albain do súd, siúd, na ina dhiaig dhiaidh sin, fhéadfá é a chuir chur amach san oíche in aenar. aonar. Ma_ eh_ oiread don scaundra. scanradh. chua dheachaigh riamh riamh amach ina aenar aonar tréis tar éis de a chlog na ina dhiaig dhiaidh sin.

Mícheál Ó Sé Smerwick Corkaguiny

Is dócha nach chua ndeachaigh amach ar an aenú aonú déag do Bheaultaine Bhealtaine ach go háirithe.

Seán Ó Domhnaill Maumanorig Corkaguiny

Aen Aon oíche! Chu_ go_ air ar air ar feag feadh blianta, an scaundra scanradh a fuair sé.

Mícheál Ó Sé Smerwick Corkaguiny

Bhí scéal eile agat mar gheaul gheall air ar bhean a fuadaíoch. fuadaíodh.

Seán Ó Domhnaill Maumanorig Corkaguiny

Ó bhí ambaist. Bhí thit seo amach uam. uaim. Er, níor thit seo amach míle siar bhuain. uainn. Bhí an fear so seo pósta, anyway, agus bhí em, bean ana-bhreá an-bhreá aige. Ach eh, is dóigh liom gur leanbh a bhí aici agus cailleach cailleadh í héin féin agus a an leanbh. Dúirt gah gach éinne aon duine anyway an uair sin. Dhera, is aul amhlaidh a fuadaíoch fuadaíodh í sin. Is aul amhlaidh a sciobach sciobadh í deiridíst. Is aula amhlaidh a sciobach sciobadh í. Ach, phós aríst arís anyway. Phós aríst arís ina dhiaig dhiaidh sin. Ach bhí c_ bliain anuas mithe imithe dhá bhliain, ach thuas i Lios Tuathail bhí an bhean so seo ag imeacht tímpeall timpeall ó thig theach go tig teach a ag lorg greidhm greim le n-ithe. Dh’eighrigh, D’éirigh, dh'fhiaraig d'fhiafraigh duine éicint éigin cad as í, agus dúirt gur Beoláin Beóláin is í í as an Lios. Ach gur ó Cheaun Cheann Trá í héin. féin. Agus eh, do cu_ do caileach cailleadh í a leithéid sin do agus do go bhfuil anso anseo sa Lios aiges ag na Púcaí agus ío_ n-ítheasc_ síoseach_ an bia a bhí acu do go gcathach gcaithfeadh freacht fanacht ina dteaunta. dteannta. Ach dúirt dtucach dtiocfadh a an fear a trial triall uirthi do go raghach rachadh abhaile. D'fhéatach D'fhéadfadh sin í a shábháilt. shábháil. D'fhéatach D'fhéadfadh sin í a shábháilt shábháil dtucach dtiocfadh a ag trial triall uirthi, dtuigeann tú? Ach chuaig chuaigh na daoine thuas anyway go dtí an sagart. Agus dúradar leis an sagart go raibh a leithéid seo do de bhean, do go raibh a leithéid seo do de bhean tímpeal. timpeall. Agus dúradar leis an sagart, a an dtuigeann tú, an áit go a dtáine dtáinig sí, is go raibh a fear an ann agus gah gach aen aon ní. Bhuel dhin dhearna a an sagart aen aon ach scríg scríobh go dtí sagart a an Daingin agus dúirt an scéal le sagart a an Daingin. Chuir féna faoina bhráid sin é. Ó chuir féna faoina bhráid é, ach is é a dúirt sagart a an Daingin, an fear san sin pósta arís, says he, agus bean eile aige, agus níl aon bael, baol, ar sisean, do bhféadfar í sin a thúirt thabhairt abhaile. Bhuel, dúrthas dúradh léithi léi go raibh pósta aríst, arís, ach dúirt sí, dúir_ is é a dúirt ansan, ansin, gcuirfeá scéala go dtím mhuíntir-se, mhuintir-se, ar sí, ó Chíl Chill Ura, mo mhuíntir-se, mhuintir-se, gcuirfeá scéala chúthu chucu san, says he, is é a leóthu leo do go raghainnse rachainnse go dtí’m dtí mo mhuíntir mhuintir héin féin ach do... caithig caitfidh mo_ m'fhear héin féin mi a thúirt thabhairt abhaile. Ó, bheach bheadh i gceist, arsa an Sagart. N'fhéadfar é a dhéanamh. Caithir Caithfidh freach fuireach mar a bhfuil agat. Ach nuair a dúrthas dúradh é sin léithi léi ansan, an dtuig_ ní, as san sin amach n'fheacaig ní fhaca éinní aon duine í.

Mícheál Ó Sé Smerwick Corkaguiny

Is dócha b gurb ean amhlaidh a dh'ith ith an bia_

Seán Ó Domhnaill Maumanorig Corkaguiny

Dh'ith D'ith an bia mar bhí’s bhí a fhios aici raibh aen aon rud, aen aon tara dara dul suas aici

Mícheál Ó Sé Smerwick Corkaguiny

Ach cogar, an a bheach bheadh ag éisteacht anois leat, déarhainn déarfainn go mbeach mbeadh ana-_ go mbeach ana-dhiocair ana-dheacair aige géile géilleadh dhon scéal san. sin.

Seán Ó Domhnaill Maumanorig Corkaguiny

Ó an scéal san chomh fíor_ d'fhéata d'fhéadfaidh d'fhéata d'fhéadfaidh mé, sean-daoine seandaoine fós seanduine anso anseo fós agus mbliana agus cheithre ceithre fichid, agus fhiaraíos-sa d’fhiaraigh mise dho dhó an oíche eile ‘cogar anois’ ar m_ arsa mise leis, bhfuil an scéal seo fíor agam. "Tá sin chomh fíor" ar sisean seisean "thit goh gach aen aon rud athá atá agat amach", says he. Chloisinse Chloisinnse an fear, chuala-sa chuala mise an fear a_ fear_ an seanduine a bhí im_ leathais le hais liom anso anseo thuas, sin é a dúirt ar dtúis liomsa é seo. Cuín Cuimhin leis an Gorta go math, maith, bhí ina shlataire. Agus sin é a thug a scéal so seo dhomsa mar cuín cuimhin leis, ina lín linn héin féin a thit amach! Cogar a Mhichíl, chuala ansan ansin sibh a caighnt caint tamal tamall ó shin mar gheaul gheall ar madaraí madraí rua a bhí glic. Bhuel chonacsa chonaic mé dhá mhada mhadra rua chó chomh glic is chonaicís-se chonaic tusa riamh nár chualaís chuala tú riamh mar gheaul gheall orthu, dtuigeann tú. Mar bhímíst bhímís a_ bhí aiges ag gah gach éinne an uair sin agus bhímíst bhímís a ag fiach gah gach aen aon Dounach. Domhnach. Thit seo amach a-nis anois suas le, bhíos bhí mé im leaid óg nuair a thit an chéad rud amach. Suas le trí fichid bliain ó shin. Ach an Dounach Domhnach so seo bhíomair bhíomar amu amuigh siar chun Baile a an Bhoithín is mar sin is a ag teacht abhaile tráthnóna. Bhí beirt ó, bhí ana-dhá chú aige fear thuas i Mám na Gaoithe agus fear eile i mBaile Beag. Agus do bhí bhuí aige fear Mhám na Gaoithe is bin ba shin í an chú a mharóch mharódh mada madra rua. gah gach aen aon chú a mharóig mharóidh mada madra rua a Mhichíl, dtuigeann tú. Baiste cuireach cuireadh amach a an mada madra rua go háirithe ach fada a dh'ime d'imigh nuair a bheir rug a chú bhuí air an mada madra rua, agus shín sí. Agus shín ambaist, bhí gah gach éinne aon duine is, is stial stiall do de mhaide aige ar an mada madra rua chuin chun é a mharú go math. maith. Bhuel, bhí caite air ar a an dtalamh marbh, tháinig dial diabhal éicint éigin any_ duine éicint éigin acu agus bheir rug smut do théadán córda corda agus cheangail a dhá chois dheire dheiridh dhona chéile. Bhuel, bheir rug an fear do a mhairibh mharaigh a chú, bheir rug an mada madra rua, an dtuigeann tú, chath in áirde airde air ar a dhroum dhrom é is dúirt do go dtúrach dtabharfadh leis é mar do go ngeóch bhfaigheadh creó_ cróin coróin ar a gcroiceann. gcraiceann. Ambaiste a Mhichíl, a bhuachaill, b'fheár b'fhearr cróin coróin an uair sin chúig cúig phúint phuint anois. Ach thug abhaile leis é, chua chuaigh isteach a don doras is chath uaig uaidh thuas sa chúine chúinne é, marbh, an dtuigeann tú, agus a dhá chois ceangailte dhona chéile. Dh'imig D'imigh gah gach einne aon duine dho dhó héin féin ach gah gach aen aon oíche, théach théadh gah gach aen aon seanduine tímpeal timpeall suas go dtí an dtig dteach seo, an dtuigeann tú, chun tamal tamall cuileachta, cuideachta, mar bhíodh ana-chuileachta an-chuideachta aiges ag na seandaoine an uair sin, dul ó thig theach go tig. teach. Ach, an fear so seo ó Bhaile Beag chua chuaigh suas anyway is go háirithe nuair a chua chuaigh isteach, 'an dial' ar seisean, an Boyo sa chúine chúinne fós. Chua Chuaigh suas chuige agus chuir a lámh anuas air, ‘féach an dial diabhal anois mhuise an brat feóla feola athá atá air an ndial, ndiabhal, is iomaí cearc math maith athá atá ina bholg so. Ach is dóigh liomsa’, says he, ‘níl a an dial diabhal marbh in ae aon chor,’ ar sisean seisean ‘mar te. dhin dhearna aen aon rud, ach bheir rug ar scian a bhí ina phóca a ag geara gearradh dho dhó smut tobac a bhí aige. Bheir aniar an scian anyway, is gio_ gheár ghearr an smut do théadán an dtuigeann tú, is chath chaith uaig uaigh aríst arís é ansan, agus nuair a chnoic chonaic air ar a an dtalamh é, dh'fhéach d'fhéach tímpeal timpeall agus chnoic chonaic an dial diabhal agus é ag oscailt ceaun ceann shúile. Dúirt leis an gcleas a bhí istig, istigh, ‘dhera níl an dial diabhal san sin marbh in ae aon chor,’ ar sisean. ‘Ná ‘Nach cím bhfeicim é,’ ar seisean ‘agus é ag oscailt a shúile.’ Bhíodar a ag gáirí gáire fé. faoi. Fén Faoin seanduine, a dtuigeann tú, nuair a dúirt é. ‘Bhuel, beh’is beidh a fhios agamsa láithreach,’ arsa é ‘bhfuil marbh beó. beo. Bhí tine mhath mhaith bhreá mhóna síos a dhuine agus bheir rug ar a dtlú agus an chéad rud a dhin rinne sé, bheir rug ar an dtlú is fuair fód muar mór dearg, agus chath chaith soir fé, faoi, fen faoin mada madra rua é, an dtuigeann tú, féna faoina phlaesc. phlaosc. ‘Dhera i gcúntais gcuntais Dé, nuair a bheir rug a an teas air ar a an mada madra rua, a dhiail, dhiabhail, bhí ina bheathaig. bheathaidh. dhin dhearna aen aon dial diabhal rud ach aen aon léim amháin úd_ Cheap go raibh scóltha scólta aig ag an dtine, an dtuigeann tú. Dhin Rinne aen aon léim amháin, agus thíos i mbun an tí, bhí di_ lochta sí_ síos air ar a an dtig, dteach, an dtuigeann tú, agus bhí dréimire a ag dul suas chuige. raibh’s raibh a fhios acu aen aon dial diabhal rud nuair a thug a an mada madra rua aen aon léim amháin ón áit do a raibh in áirde airde air ar a an lochta, in áirde airde ar a an staighre, mmm, in áirde airde air ar a an ndréimire is in áirde airde air ar a an lochta. Bin Ba shin é an tiomáint a dhiail dhiabhail bhí fuinneog beag thuas. Cheap a an mada madra rua, chnoic chonaic an fuinneog ar solas a bhí an ann do go raghach rachadh amach. Bhí leabaig leabaidh thuas, a dhiail, dhiabhail, air ar a an lochta. N'fheadair Ní fheadair siad, chaitheadar píce a dh'fháilt, fháil, a Mhichíl, chun é sin a mharú. raibh aen aon chu_, rud eile le déanamh leis ach é a shá leis an bpíce. A-nis Anois a an raibh an mada madra rua san glic. Bhí’s, Bhí a fhios, is math maith a bhí’s bhí a fhios aig ag an mada madra rua sea is ea an dtuigeann tú, bhí sé, a bhí sa cheaun cheann aig ag an mada madra rua, nuair a thucach thiocfadh an oíche, dtuigeann tú, nuair a bhí gah gach éinne aon duine mithe, imithe, dh'íosach d’íosfadh an téadán is dócha, agus raghach rachadh se amach tríd an ndoras. Gheóch Gheobhadh áit chuin chun dul amach. Ach an fear bocht, síneach síneadh é. Síneach Síneadh san. sin. Sin é mo, mo scéal-sa scéalsa anois mar gheaul gheall ar an mada madra rua glic sin. Ach ceaun ceann eile leis agam mar chnoc chonaic mé héin féin é seo. Bhí sé_ thit seo ní, dhá chéad slat óm ó mo thig theach héin féin anso anseo ab ea é. Tháinig seo tímpeal timpeall daichead bliain ó shin adéarhainn. déarfainn. Bhíoch Bhíodh muíntir muintir Chlocháin ansan ansin síos. Bhíoch Bhíodh coite cúnna acu agus, bhímís bhímis amu, amuigh, raibh aen aon chú agamsa an uair seo, ach bhín bhínn a ag faire orthu do go gcín bhfeicinn a ag teacht iad, a an dtuigeann tú, do ghaidhinn ghabhainn na ina dteaunta dteannta mar bhí ana-éileamh an-éileamh orm chun siúil ar na cnoic. Ach, ambaist ambaiste an Dounach Domhnach so, chnoc chonaic mé chúm chugam aníos iad, aníos an cnoc, ón dtaebh dtaobh thíos duinn dúinn anso. 'An dial' diabhal' arsa mise 'be 'beidh chúthu chucu suas'. Ach chuas chuaigh mé fiche raun rann soir ansan ansin go bun a an chnoic agus do bhíos bhí mé a ag féachaint, bhíodar teacht chúm chugam aníos, thugas thug mé an dial diabhal do ghleó ghleo acu. Era cad a chíhin d’fheicfinn uam uaim suas, a Mhichíl, a ag léim amach as na clocha ach mada madra rua. Chuala an tóir chuige aníos, an dtuigeann tú, agus bhíos bhí mé a ag féachaint air agus chnoc chonaic mé chnoc chonaic mé chnoc chonaic mé an cleas thíos leis é agus chnoc chonaic mé na coite cúnna é. Fhaid Fhad is bhí agam_ Bhíodar a sí_ glaech glaodh air ar na coite cúnna 'Abhaé bhaé bhaé' do rothidíst rithfidís i ndiaig ndiaidh an mada madra rua. Seo an mada madra rua, chnoic chonaic chuige iad, a an dtuigeann tú, agus chuir dho. dhó. Agus chuir, ambaiste bhí ró-thapaig róthapa dos do na na coite cúnna mar bhí, bhí, bhí ana-chuid, bhí mithe imithe tamal tamall math maith sara sula gcnocadar bhfacadar é, a dtuigeann tú. Agus cad a dhin rinne an dial, diabhal, gleaun gleann muar mór air ar a an gCathair Sine, agus an áit sin lán do choiníní, agus pruaiseanna pluaiseanna aiges ag na madaraí madraí rua istig, istigh, a an dtuigeann tú, i bpoul bpoll na gcoiníní. Agus cad a bhí sa cheaun cheann aige, mbuinheach mbainfeadh an gleaun gleann amach, fhéatach fhéadfadh na madraí é a mharú, a an dtuigeann tú, mar bhí sceacha is gah gach ae aon ní, ach théach théadh síos na ina bharra fén faoin ngleaun. ngleann. Rith dho, dhó, agus bheireadar rugadar air, agus bhíodar buailte suas le_ le_ nuair a tháinig go dtí an ngleaun ngleann h’anam t’anam an dial, diabhal, seo isteach ’on don ghleaun ghleann é. Ach níobh níorbh aen aon mhathas mhaitheas é, n'fhéataidíst ní fhéadfaidís breith air. Chua Chuaigh sa pruais pluais istig istigh orthu a an dtuigeann tú, ach eh, dúrtsa, dúirt mise, bhíodar a ag glaech glaoch ansan, dh'fhanamar d'fhanamar ansan ansin a ag féachaint, féachaint ca_ cathain a thucach thiocfadh na madaraí madraí agus bhíodar a ag glaech glaoch air ar na coite cúnna ansan, agus bhí Tarrier ina dteaunta dteannta leis. Ach eh, baiste ambaiste bhí tar éis tamall muar mór tháinig na coite, cúnna, ach bhíomair bhíomar a ag caighnt caint ansan ansin ach dúrtsa dúirt mise leóthu, leo, 'cogar' arsa mise, 'b'fheara 'b'fhearr dhuin dúinn dul thar n-ais gon don áit do a léim amach. Níl fé. faoi. Dhera ‘come on’ says I, ‘tá, n-áit áit athá atá sé,’ says I, ‘is dócha gur rudaí beaga mb’fhéidir b’fhéidir athá atá an. ann. Ach n'fheadarsa, ní fheadar mise, ach téanaíg, téanaígí, anyway, triailimíd.’ triailfimid.’ Seo lin, linn, chasamair, chasamar, is thánamair thángamar anso anseo thuas. Níl dhá chéad slat anso anseo suas uain, uainn, d'fhéatainn d'fhéadfainn a speáint taispeáint leat mbeach... mbeadh... ach eh, tháineamair thángamar thar n-ais, agus bhí na coite cúnna ag imeacht tímpeal timpeall nuair a fuaireadar a bhla bholadh agus bhí an Tarrier as a mheauir, mheabhair, dtuigeann tú, fuair bla boladh an, an mhada mhadra ruaig. ruaidh. Ach dúrtsa dúirt mise ansan ansin amach anois sa chloch ansan ansin in áit éicint éigin a tháinig sé. Dhera i gcúntais gcuntas Dé, ní, cuireach cuireadh isteach an Tarrier, dtuigeann tú, fés faoi na carraigreacha. carraigeacha. Dh'ime D'imigh se isteach é héin féin ambaist. ambaiste. Dhera i gcúntais gcuntas Dé, fada a bhí istig istigh nuair a chualamair chualamar an tiomáint istig. istigh. Agus dúramair dúramar Dia lin, linn, is aula amhlaidh athá atá ceaun ceann eile istig'. istigh'. Ambaiste fada a bhí istig istigh nuair amach a tháinig an tarrier agus slataire, slataire deas anois do choileán ina bhéal. raibh amu, amuigh, tairrigíoch tarraingíodh anuas i mlach mullach a chín chinn é is maraíoch maraíodh é. Ambaiste dh'imig d'imigh an tarrier aríst. arís. Agus isteach aríst arís leis, a Mhichíl, agus amach aríst arís leis, agus ceaun ceann eile aige. Bhí ag imeacht isteach is amach isteach is amach, agus thairig tharraing amach chúig cúig cín. cinn. Thu_ thug amach chúig cúig cín cinn acu marbh. Bhuel, bhí’s bhí a fhios againn ansan ansin mar raghach rachadh isteach a thuile, thuilleadh, nach raibh a thuile thuilleadh istig istigh a an dtuigeann tú. Agus bhfuil’s bhfuil a fhios agat cad a dhin rinne an mada madra rua a an dtuigeann tú? Tháinig_ nuair a chualaig chuala an tóir a ag teacht, cad a dhin rinne ach léim amach, a an dtuigeann tú, chun sin sinn a thúirt thabhairt thairis thar a an bpruais, bpluais, dtuigeann tú, statach stadfadh éinne aon duine aig ag an bpruais, bpluais, an dtuigeann tú, do go leanhaidís leanfaidís í héin, féin, a an dtuigeann tú. Agus, bhí héin féin álright, alright, bhí hein féin mithe imithe ina pruais pluais héin, féin, a an dtuigeann tú, ach sin é mar a dh'eighrig d'éirigh di... Sin dhá scéal anois agat mar gheaul gheall ar mhadaraí mhadraí rua glic, agus n'fheadarsa ní fheadar mise a an gcualaís gcuala tú ra_ madaraí madraí rua chó chomh glic leothu leo san sin riamh. Cogar a Mhichíl, fuaireas fuair mé im cheaun cheann ansan ansin anuirig anuraidh go raghain rachainn go Meirice. Meiriceá. Chríost a dhuine, bhí eagal eagla orm, raus raibh mé riamh istig istigh in, in aeroplane aen... aon... ach eh, seo síos liom ambaist, fuaireas fuair mé gah gach aen aon ulamh ullamh is chuas chuaigh mé síos. Thug driofúr deirfiúr mo chéile athá atá thíos i Luimneach suas go dtí an aerport aerphort mi, mé, is ambaiste, bhíos bhí mé saite thuas anyway, I says, ghaibh ghabh a an fear_ a garsún so seo chúm, é hein féin is a bhean, is bhíomair bhíomar a ag caighnt, caint, ach dh'fhiaire d'fhiafraigh dhomsa cad é an páirt do Mheiriceá a bhíos bhí mé a ag dul is úrtsa dúirt mise leis, ambaist, go raus raibh mé a ag dul amach go Chicago. Hea, Sea, bhí nah gach aen aon dial, diabhal, ar seisean, ach cad é an páirt do Chicago athánn atá a ag dul. Ó dúrt dúirt mé leis é, ambaist, ambaiste, ach dh'fhiaraíos-sa d’fhiafraigh mise dho dhó ansan ansin cad é an cúndae contae go dtáine dtáinig as. Ach, úirt dúirt liom, ó ó Thiobaraid Thiobraid Árainn, ana-gheairid an-ghairid Pórt Láirge a dúirt sé, Carrick-on-Suir. 'Áá arsa an bhean, ón áit sin mise in ae aon chor, ar sisean. Ó Chúntae Chontae Mayo is ea mise, a an dtuigeann tú. Is dh'fhiarhaíos-sa d’fhiafraigh mise dhi, cad é an páirt den eh cúntae contae a tháinís. tháinig tú. Ó Bhaile an Á, Átha, ar sisean. Cogar, ar sisean, agus d'ime d'imigh léithi. léi. Bhí bean mhuínteara mhuinteartha agamsa ansan, ansin, arsa mise. Bhí pósta aige bauncaeir. baincéir. B'é Ba é an ainm a bhí uirthi, Mrs Farmer. i gcúntais gcuntas Dé' ar sisean, sa_ tig teach muar mór aigena ag a mac san, says she, istig istigh sa bhaile mhuar mhór anois, aithne mhath mhaith agmsa orthu san. sin. Agus sean-aithne seanaithne agam orthu, ar sisean. Ach em, bhuel arsa mise, táimse a ag dul go ndtí’n dtí an tig teach i, Meiriceá, anyway, túrha tabharfaidh trus turas an, ann, túra tabharfaidh a trí laethanta an. ann. Agus an bhean athá atá an, ann, arsa mise, ó Chlaremorris is ea í. Cad é an ainm athá atá uirthi, ar sisean. Dúrtsa Dúirt mise léithi léi é agus go raibh pósta aige ag a leithéid Tomás Fhlatharta. Era, h’anam t’anam an dial, diabhal, cad tánn a rá, ar sisean seisean liomsa, bhíos bhí mé ar a bpósa bpósadh san. Dtuigeann tú? Bhí sin ag a_ an dial, diabhal, dúirt im i mo aigne héin, féin, 'tá agam'. Bhíodar... níor bhraitheas bhraith mé an, chuamar isteach ’on don phlane. raibh’s raibh a fhios agam ae aon go raumar rabhamar amu amuigh i Chicago. thógas thóg mé aen aon dial diabhal notice dul ar an bPlane, ach ambaist, ambaiste, bhíodar róm romham an ann go háirithe agus a Chríost a dhuine, bhí scata rudaí agamsa a an dtuigeann tú. Dúrthas Dúradh liom cad déarhain déarfainn nuair a raghain rachainn go dtí an gCustom gCustam a an dtuigeann a bheith síbhialtha sibhialta is gah gach aen aon ní. dhineas dhearna mé aen aon diabhal rud a Mhichíl ach na_ cad a bhí sa Chushtom Chustom róm romham a dhiail ach dhá fear dubh. Ach, dhineas dhearna mé ae aon ach breith, dh’fhiaraig d’fhiafraigh dhom cad a bhí san, sa dhá mhála agam, is dúirt leis seod na neocharaí eochracha dhuit. Ó mar sin é, ar sisean, cuir id i do phóca iad. Off leat! dhin... dhearna... dial diabhal rud a dhineadar rinneadar liom. Ach a bhí an sagart a bhí bhí in áirde airde a ag féachaint anuas agus nuair a chnoic chonaic mi, mé, agus scaoileach scaoileadh liom an dtuigeann tú. Ach bhíodar amu amuigh róm romham ach, thógas, thóg mé, chuamair chuamar go dtí an dtig dteach anyway. Ach eh, maidin ina dhiaig dhiaidh bhíos bhí mé ana-_ bhíos bhí mé cuíosach cuibheasach tuirseach ach eh, an ina dhiaig dhiaidh ansan, ansin, Satharain, Sathairn, dúramar go raghaimíst rachaimis amach, dúradar do go gcaithimíst gcaithimis dul go dtí a leithéid seo d'áit: John Hancock's Tower, agus suas le céad Shtory ar aírde, airde, go raghaimíst rachaimis in áirde airde na bhara bharr san. sin. Ach dúradar, ambaist, sha_ sara sula n-imeóir n-imeóidh tú anois, caithimíd_ caithfimid_ caithir caithfidh tú freach, fuireach, uair a chloig anso anseo ó Éire gah gach aen aon rud a thiteann amach in Éire, ó haen haon dhéag a chlog go dtí a dhéag a chlog gah gach aen aon Satharan, agus cloise cloisfidh nah gach ae aon titithe tite amach ó dh'fhágais d'fhág tú Éire. Alright, arsa mise, fanha fanfaidh mi. mé. Dh'fhanamair. D'fhanamar. Mhaighdean Mhuire, raibh’s raibh a fhios agam ae aon an_ nuair nuair a thosna thosaigh sé. An cheád chéad rud a tháinig amach, m'ainm, ón áit a dh'fhágas d'fhág mé i gCiarraí, i gCeaun gCeann Trá, agus an áit do a raus raibh mé a ag freach fuireach amu amuigh i Chicago. Indeóna Ar ndóigh thit an t-anam as dom asam nuair a chuala chuala mé é. Ach eh, bhí san sin go math maith ambaist, ambaiste, is bhíomair bhíomar a ag caighnt caint lin, linn, agus fada do go mbuail an cloigín. Muis, Muise, do chuaig chuaigh driofúr deirfiúr mo chéile síos is bheir rug ar an s_ bhí a ag caighnt caint leis an bhfear is ghlaeigh ghlaoigh anuas ormsa. 'Cogar' ar sisean, 'tar anuas. Duitse é seo,’ a an dtuigeann tú. Seo síos liom. Bheireas Rug mé air, chuireas chuir mé in áirde airde go dtí’m dtí mo chluais é, ach ambaist, chuas, chuaigh mé, gur gael gaol lauir#? labhair#? abh ab fheár fhearr liom amu amuigh in Chicago. Ambaist, bhíos bhí mé eh, bhíomair bhíomar a ag caighnt caint tamal tamall anyway, raibh’s raibh a fhios agamsa hé, an dtuigeann tú, n'fheadarsa ní fheadar mise é, ach dh'fhiaraíos d'fhiaraigh mé do é. Á, dúirt liom, aithne mhath mhaith agat ormsa, arsa é sin. Mac Shé ó Chill Ura is ea mise, ar seisean. Ó an dial, diabhal, aithne mhath mhaith agamsa ortsa a Phádraig, arsa mise ach... Bhíomair Bhíomar a ag caighnt caint mar sin ach tamal tamall ansan ansin ach, shuíomair shuíomar síos aríst arís ach bhí birthday leanaí cheana, agus thugas thug mé tor toradh orthu san anyway, go háirithe ach, dh'imíomair d'imíomar amach. Bhíomair Bhíomar amu amuigh fean feadh a an lae ach, nuair a thána tháinig mé back tráthnóna...